Question:
Pourquoi Gollum s'adresse-t-il comme "nous"?
Graviton
2012-06-22 17:58:37 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Lorsqu'il se parle à lui-même ou à d'autres personnes, Gollum aime s'adresser à lui-même comme "nous", par exemple: "nous t'aimons bien".

Il n'y a qu'un seul Gollum, alors pourquoi Gollum parle-t-il comme s'il y a beaucoup de Gollums? Et sa grammaire est également fausse. Il ne devrait pas y avoir de verbes se terminant par un «s» après «nous».

Y a-t-il une raison donnée à l'utilisation non standard de la grammaire et des pronoms de Gollum?

Il semble qu'il y ait deux raisons différentes explications. Soit le «nous» fait référence à l'anneau et Gollum, soit le «nous» fait référence à Sméagol et Gollum?

As-tu vu le film? C'est assez clair.
pourquoi tu ne regardes pas le film?
@user973810, ce n'est pas aussi clair qu'il y paraissait. Vérifiez la réponse ci-dessous, il n'y a pas encore de consensus
30 votes positifs sur une réponse ressemblent à un consensus.
@GabeWillard, êtes-vous sûr qu'il y a un consensus à ce sujet? Lisez-vous les réponses ci-dessous?
@Graviton - Voir ma réponse ci-dessous. La vérité est qu'il a toujours parlé de cette façon. C'est juste la façon dont il est. Il n'y a pas d'explication plus profonde que cela.
@Soup Quel film?* Le Seigneur des Anneaux * est un livre, une belle œuvre littéraire.(Qu'est-ce qu'un 'film' de toute façon?)
Six réponses:
Kyralessa
2012-06-23 04:00:29 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Extrait du livre Les Deux Tours , voici le dialogue Gollum / Sméagol. C'est à la fin du livre IV, chapitre 2, Le passage des marais . Je l'ai légèrement modifié pour ne montrer que le discours, ainsi que le nom de la personnalité qui parle, et j'ai mis l'accent sur les pronoms personnels:

Sméagol : Je ne sais pas. Je ne peux pas m'en empêcher. Le Maître l'a compris. Sméagol a promis d'aider le maître.
Gollum : Oui, oui, pour aider le maître: le maître du Précieux. Mais si nous étaient maîtres, alors nous pourrions nous aider nous-mêmes , oui, tout en tenant nos promesses.
Sméagol : Mais Sméagol a dit que il serait très très bon. Beau hobbit! Il a enlevé une corde cruelle de la jambe de Sméagol. Il parle gentiment à moi .
Gollum : Très très bien, hein, mon précieux? Soyons bons, bons comme le poisson, doux, mais pour nous-mêmes . Pas de mal au gentil hobbit, bien sûr, non, non.
Sméagol : Mais le Précieux tient la promesse.
Gollum : Alors prends-le, et tenons-le nous-mêmes ! Alors nous serons maître, gollum . Faites en sorte que l'autre hobbit, le méchant hobbit suspect, fasse-le ramper, oui, gollum !

Comme vous pouvez le voir, "nous" est utilisé par le Gollum persona, et le Gollum persona est celui qui utilise constamment l'expression "mon précieux". Le personnage Sméagol utilise je au lieu de nous , et une grammaire assez décente en comparaison, et n'utilise jamais l'affectation "ma précieuse".

D'après le dialogue ci-dessus, à première vue, il semble que le «nous» se réfère à Gollum et Sméagol comme un cas ouvert et fermé. Mais je ne pense pas que ce soit vrai.

Le personnage de Gollum est né de l'influence de l'anneau et s'adresse constamment à l'anneau comme «mon précieux», en utilisant «nous» en conjonction avec cela. Le dialogue ci-dessus est une exception claire au genre de chose que nous voyons dans Le Hobbit . Voici le monologue le plus long de Gollum de ce livre:

"Ce n'est pas bon d'y retourner pour chercher, non. Nous ne nous souvenons pas de tous les endroits où nous ' Je l'ai visité. et ça ne sert à rien. Les Baggins l'ont dans leurs poches; le fouineur l'a trouvé, nous dit. "

" Nous suppose, précieux , que des suppositions. Nous ne pouvons pas savoir tant que nous n’avons pas trouvé la créature nasillarde et l’avons pressée. Mais elle ne sait pas ce que le présent peut faire, Ça va juste le garder dans ses poches. Il ne sait pas, et il ne peut pas aller loin. Il s'est perdu, le truc nasillard. Il ne sait pas comment s'en sortir. Il l'a dit. "

"Il l'a dit, oui; mais c'est rusé. Il ne dit pas ce que cela signifie. Il ne dira pas ce qu'il a dans ses poches. Il sait. Il connaît un moyen d'entrer, il doit savoir un moyen de sortir, oui. C'est à la porte arrière. à la porte arrière, c'est tout. "

" Les gobelins l'attraperont alors. Il ne peut pas sortir de cette façon, précieux . "

" Ssss, sss, gollum ! Gobelins! Oui, mais s'il contient le cadeau, notre précieux cadeau, alors les gobelins l'auront, gollum! Ils le trouveront, ils découvriront ce que cela fait. Nous ne serons plus jamais en sécurité, jamais, gollum! L'un des gobelins le mettra, et personne ne le verra. Il sera là mais pas vu. Même nos yeux intelligents ne le remarqueront pas; et il viendra effrayant et astucieux et nous attrapera nous , gollum, gollum! "

" Alors arrêtons de parler, précieux , et dépêchez-vous. Si les Baggins sont allés dans cette direction, nous devons aller vite et voir. Aller! Pas loin maintenant. Dépêchez-vous! "

Notez que bien que nous puissions poser deux locuteurs, la grammaire ne change pas. Le terme «précieux» est utilisé à plusieurs reprises par un seul locuteur, mais le pronom «nous» est utilisé par les deux. Hormis le terme «précieux», il n'y a pas de distinction claire entre les deux enceintes comme dans le dialogue Gollum / Sméagol.

La personnalité Sméagol ne semble pas s'être manifestée depuis longtemps, des dizaines ou peut-être des centaines d'années, jusqu'à ce que Frodon s'adresse à Gollum sous le nom de Sméagol et ressuscite brièvement la mémoire de Gollum / Sméagol de son ancien moi.

Ainsi, «nous» fait référence à Gollum et l'Anneau Unique, et non à Gollum et Sméagol. Le dialogue de Les Deux Tours est une exception à la règle.

Cette scène dans le livre semble être loin d'être connue. [Un article récent du New York Times suggère particulièrement que Fran Walsh a imaginé la scène elle-même] (http://www.nytimes.com/2012/12/02/movies/middle-earth-wizards-not-so-silent-partner .html? pagewanted = 2 & _r = 0): "Mme Walsh ... a eu un 'moment eureka ... en travaillant sur' Le Seigneur des Anneaux: Les Deux Tours 'et a suggéré à la dernière minute que Gollum ... devrait avoir une conversation avec lui-même. L'idée était de cristalliser comment différentes parties de son esprit se combattent et la douleur que cela lui cause. "
Heureusement, l'article peut également être lu comme signifiant que son eureka était qu'une telle scène serait dramatiquement très appropriée au film - la décision tout à fait non évidente de l'inclure dans le livre. Mais oui, l'auteur de l'article aurait pu être plus clair.
Eh bien, on pourrait penser à n'importe quelle scène. Mais la scène se déroule * à haute voix * dans le * livre * aussi. Sam l'entend. Il n'y a rien d'étonnant à ce qu'elle pense que ce devrait être un dialogue audible; * c'est ce qu'il y a dans le livre *.
L'adaptation d'un livre à un film n'est pas une chose en tête-à-tête, vous savez. Beaucoup * de réflexion et de créativité sont nécessaires pour déterminer les parties à inclure, comment les faire et où les placer. Cela peut sembler un choix trivial, mais c'est uniquement parce que vous le regardez après avoir vu le résultat final. Cela aurait pu être fait de mille milliards de manières différentes.
Une preuve circonstancielle (seulement brièvement abordée) est que, bien que le personnage de Gollum utilise de manière assez cohérente _we_, _us_ et _our_ comme pronoms faisant référence au personnage dans son ensemble, il utilise également _ * notre précieux_) pour faire référence à l'anneau. Cela a du sens, puisque l'Anneau n'est pas son propre précieux: c'est le précieux de Gollum (la personne) qui constitue la moitié de Gollum (la personne). Ainsi, lorsque Gollum, le personnage, parle, il le fait par l'intermédiaire de Gollum, mais pour lui et l'Anneau.
@Kyralessa Excellente réponse et analyse détaillées. Merci!
Je n'achète pas l'idée que «nous» fait référence à Gollum et à l'anneau, ou que «précieux» se réfère toujours à l'anneau. Et si je me souviens bien, lorsque Deagol trouve l'Anneau pour la première fois, Smeagol dit immédiatement "Donnez-le * nous *! * Nous * le voulons! C'est * notre * anniversaire!" Etc. Gollum se dispute avec Smeagol, pas avec l'Anneau, et se réfère à * Smeagol * comme «précieux». Je l'ai toujours attribué à un gars pas si brillant qui a passé des siècles seul dans une grotte et qui n'a plus la meilleure maîtrise de la grammaire, etc., s'il l'a jamais fait pour commencer.
Je viens de vérifier: la première chose que Smeagol dit après que Deagol ait trouvé l'Anneau est: "Donne-nous ça, Deagol, mon amour." Il n'y a aucune preuve suggérant que Smeagol n'a pas toujours parlé de cette façon. Ce n'est pas une manière inhabituelle de parler dans les îles britanniques. J'ai vécu en Irlande pendant un certain temps, et il n'était pas rare d'entendre quelqu'un dans un pub dire "Donnez-nous une pinte, mon amour". La personne qui dit cela pourrait bien être seule - dans ce contexte, «nous» signifie «moi». Une mamie britannique pourrait dire à ses petits-enfants de "nous donner un bisou". Ce n'est en aucun cas inhabituel.
@WadCheber, peut-être que le «nous» était parce que Smeagol était * déjà * sous l'influence de l'Anneau; après tout, il a assassiné son ami pour le prendre. Ou le «nous» a peut-être été la façon dont Gollum a décrit la scène longtemps après, sous l'interrogation d'Aragorn.
@JanusBahsJacquet - en fait, Gollum se réfère à l'Anneau comme "NOTRE précieux" à plusieurs reprises, dans les films et les livres. Google «notre précieux» Gollum »(utilisez les guillemets) et vous verrez par vous-même.
@Kyralessa - nous n'avons aucun moyen de savoir, mais je pense qu'il a toujours parlé de cette façon. Je suppose que c'est une question d'opinion.
@WadCheber Eh bien, voilà ma petite théorie fantaisiste, alors. Apprenez-moi à commenter sur la base d'une mémoire défectueuse. ;-)
@Kyralessa - De * The Hobbit *: "... [Gollum] s'est toujours appelé" mon précieux "."
NimChimpsky
2012-06-22 18:01:27 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Il a une double personnalité - Gollum et Sméagol.

L'anneau a déformé le joli hobbit Sméagol original en le maléfique Gollum. Les deux personnalités différentes sont en conflit pour le contrôle.

C'est aussi pourquoi il se dispute avec lui-même.
+1 aussi, gardez à l'esprit qu'il ne parle pas beaucoup * à d'autres personnes *, donc sa grammaire s'est considérablement détériorée.
Voir aussi la réponse de Pureferret: "nous" fait également référence à l'Anneau. Gollum a du mal à se distinguer lui-même et son «précieux».
Est-ce pris en charge dans le livre canon? (Je sais qu'ils se sont vraiment montrés en train de se parler dans les films)
@DVK Si je me souviens bien, oui, il est pris en charge dans le livre canon.
@AndresF. - Je ne suis pas si sûr. «Précieux», «P» majuscule est toujours l'anneau, «précieux», «p» minuscule est toujours lorsque Gollum se parle à lui-même. S'il y a un "p" minuscule dans "précieux" quand Gollum dit "nous", l'anneau n'est pas impliqué.
@AndresF. Je suis en désaccord avec vous. Voir ma réponse ci-dessous. J'ai inclus une photo du texte. «Précieux» avec un «P» majuscule se réfère toujours à l'Anneau, mais «précieux» avec un «p» minuscule peut désigner presque tout.
AncientSwordRage
2012-06-22 19:28:03 UTC
view on stackexchange narkive permalink

C'est parce qu'il a passé si longtemps avec la bague, et a écouté ses sombres chuchotements au point qu'il l'a incarnée avec personnalité et individualité. Nous nous référons à l'anneau et au gollum.

Je viens de regarder une partie du script, il semble que Nim a raison. Smeagol se réfère à lui-même et à Gollum comme «nous» pour la plupart, sauf vers la fin de cet extrait, où il glisse et me dit.

  SMEAGOL Nous devons obtenir le précieux. Nous devons le récupérer. GOLLUM Patience, patience, mon amour. Nous devons d'abord les conduire vers elle. SMEAGOL Nous les conduisons aux escaliers venteux. GOLLUM (incitant) Oui, les escaliers ... et puis? SMEAGOL Nous montons, montons, montons, montons les escaliers. . . jusqu'à ce que nous arrivions à. . . (excitation coquine) ... le tunnel! GOLLUM (calme) Et quand ils entrent, il n'y a pas de sortie. Elle a toujours faim, elle a toujours besoin de se nourrir. Elle doit manger, tout ce qu'elle obtient, ce sont des orcs sales. SMEAGOL Et ils n'ont pas très bon goût, n'est-ce pas, précieux? . GOLLUM (sinistre) Non. . . pas très gentil du tout, mon amour. Elle a faim de viandes plus sucrées. . .FERMER SUR: SAM. . . ses YEUX clignotent OUVERTS. . . GOLLUM (suite) "Viande de Hobbit." Et quand Elle jettera les os et les vêtements vides, alors nous les trouverons. . . SMEAGOL Et prenez-le pour moi! (SUITE) Révision finale - octobre 2003 13 SUITE: (3) GOLLUM (correction) Pour nous. . . SMEAGOL Oui, nous, nous avons fait pour nous. . . (toux suffocante) Go Hum! Allez Hum! GOLLUM (sournois)
Les Précieux seront à nous une fois que les Hobbits seront morts!  

Gollum, d'un autre côté, désigne la paire comme «nous» partout.

Encore une fois:

  SMEAGOL (suite) Smeagol a promis. Vous devez nous croire. C'était le Précieux - le Précieux nous a fait le faire.  

Clairement, si le Précieux appartenait à «nous», la structure de la phrase est fausse, même pour Gollum / Smeagol.

Cependant, une dernière réflexion. Avant même de toucher l'anneau, il appelle Deagol:

  SMEAGOL Donne-nous ça, Deagol, mon amour!  

Alors c'était peut-être juste sa façon de parler pour commencer!

La source? J'ai toujours pensé que c'était entre Gollum et Smeagol.
l'anneau symbolise le mauvais côté de sa personnalité, un seul pour moi.
@user606723 Je n'ai pas de version interrogeable de The Hobbit ou LOTR avec moi, mais je suis presque sûr que Gollum parle à l'Anneau comme si son "précieux" était un interlocuteur, et avec lui à tout moment. Essayera de chercher une source :)
Il me semble me rappeler une phrase du genre "nous détestons les hobbits, n'est-ce pas, précieux?"
@Christi c'est ce dont je me souviens aussi.
Pourquoi avez-vous changé votre réponse initiale? :( Celui-là a eu mon vote favorable; celui-ci ne l'est pas. Il est clair pour moi que Gollum parle _au Ring_. Je ne suis pas sûr que Smeagol se parle en tant que "nous" dans les livres; veuillez consulter la réponse acceptée de Kyralessa. Vous utilisez le _ script de film_ pour répondre à une question sur un personnage de livre? Honte à vous: P
@AndresF. en toute vérité, je suis plus familier avec les films. Et la question ne dit jamais quelle version (Livre / Film), je dirais qu'ils étaient assez proches pour que cela soit un «raisonnable» pour l'un ou l'autre.
@Pureferret En cas de doute, préférez le matériel source! Je pense que votre réponse originale était correcte, et la version modifiée n'est pas ...
@AndresF. - Nan. Dans le livre, la première chose que Smeagol dit après que Deagol trouve l'Anneau est "Donne-nous ça, Deagol, mon amour." Il parlait toujours de cette façon.
@AndresF. si «nous» / «nous» signifie Gollum et l'anneau, alors «donne-nous ça, Deagol, mon amour» signifie «donne-moi et la bague que tu viens de trouver la bague que tu viens de trouver». Il demanderait à Deagol de se donner l'Anneau. Cela n'a pas de sens.
@WadCheber Je n'ai pas le livre sous la main. Si tel est le cas, vous avez raison.
@AndresF. Je viens de chercher et j'ai trouvé quelque chose qui appuie l'idée qu'il a toujours parlé de cette façon. "" Donne-nous ça, Deagol, mon amour ", dit Smeagol par-dessus l'épaule de son ami." "Pourquoi?" Dit Deagol. "" Parce que c'est mon anniversaire, mon amour, et je ** le veut ** "" Non "Je le veux" - "JE LE VEUX". Il a toujours été un cinglé.
Steve Giller
2012-06-23 00:33:26 UTC
view on stackexchange narkive permalink

C'est une combinaison de
- le fait que Gollum est une double personnalité, et à certains égards se considère comme plus d'une personne.
- le fait qu'il considère l'Anneau comme une entité qui fait également partie de lui-même, ainsi peut se référer à Gollum / l'Anneau.
- le "Royal We"; en tant que Gardien de l'Anneau, Gollum se considère comme spécial, presque royal, donc à certains égards parle comme le ferait la royauté.

Problèmes: avant même de toucher l'Anneau, Smeagol dit "Donne-nous ça, Deagol, mon amour". Il n'a pas encore développé de personnalités divisées et il ne s'est pas encore lié à l'Anneau. Il parlait toujours de cette façon.
ScottS
2016-10-14 09:14:53 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Quelques points clés manquants

Les réponses actuelles ici ont manqué certains points clés qui, selon moi, aident à résoudre un certain nombre de questions concernant l'utilisation du pronom pluriel.

" Nous ne ferons probablement jamais référence à l’Anneau

Permettez-moi de reproduire la même citation de la réponse actuellement acceptée qui a été utilisée pour présenter un cas que «nous» faisait référence à l'Anneau de Le Hobbit . J'ai mis en gras tous les endroits où l'anneau est référencé et j'ai gardé l'italique pour les pronoms pluriels à la première personne, puis j'ai également mis en évidence les trois fois que précieux est utilisé seul.

"Il ne sert à rien de retourner là-bas pour chercher, non. Nous ne nous souvenons pas de tous les endroits que nous avons visités. et ça ne sert à rien. Les Baggins ont il dans ses poches; le fouineur a trouvé ça , nous dit. "

" Nous devine, précieux , seulement devine. Nous ne pouvons pas savoir jusqu'à nous trouver la créature nasillarde et la presser. Mais ça ne le fait pas. Vous ne savez pas ce que le cadeau peut faire, n'est-ce pas? Il le gardera dans ses poches. Il ne sait pas et il ne peut pas aller loin. s'est perdu, le truc nasillard. Il ne sait pas comment s'en sortir. Il l'a dit. "

" Il l'a dit, oui; mais c'est rusé. Il ne dit pas ce que cela signifie. ne dira pas ce qu'il a dans ses poches. Il connaît un moyen d'entrer, il doit connaître un moyen de sortir, oui. C'est parti pour la porte arrière. Pour la porte arrière, c'est tout. "

" Les gobelins l'attraperont alors. Il ne peut pas sortir de cette façon, précieux . "

"Ssss, sss, gollum! Gobelins! Oui, mais s'il contient le cadeau , notre précieux cadeau , alors les gobelins recevront ça , gollum! Ils trouveront ça , ils découvriront ce que ça fait. Nous shan ' Je ne serai plus jamais en sécurité, jamais, gollum! L'un des gobelins le mettra sur , et personne ne le verra. Il sera là mais pas vu. Pas même notre des yeux intelligents le remarqueront; et il deviendra effrayant et rusé et nous attrapera nous , gollum, gollum! "

" Alors allons arrêtez de parler, précieux , et dépêchez-vous. Si les Baggins sont partis par là, nous devons aller vite et voir. Allez! Pas loin maintenant. Dépêchez-vous! "

Un certain nombre de points montrent que «nous» dans ce passage ne fait jamais référence à l'Anneau.

  1. Clairement, Gollum fait référence à l'Anneau plusieurs fois à la troisième personne comme «il» (x7) et «le présent» (x2) et «précieux présent» (x1). Certains d'entre eux sont dans le contexte immédiat de l'utilisation d'un «nous» ou «notre».
  2. Dans le dernier paragraphe notant l'Anneau, Gollum postule même qu'un gobelin va s'emparer de l'Anneau, et puis dit " Nous ne serons plus jamais en sécurité" et "Même nos yeux intelligents ne le remarqueront pas", qui indiquent clairement que les pluriels font référence à la scission Sméagol / Gollum persona.
  3. Les deux côtés du personnage divisé utilisent le «nous», comme on le voit dans les deux premiers paragraphes de l'échange et les deux derniers, chacun étant un orateur différent, mais chacun utilisant «nous . "
  4. Le terme précieux ici, lorsqu'il est utilisé comme nominatif, est le terme spécial d'un côté de la personnalité (Gollum) vers l'autre (Sméagol), bien que ce ne soit pas aussi clair ici que dans écrits ultérieurs où il est clair que Gollum utilise ce terme. Cependant, le dernier paragraphe "Alors arrêtons de parler, précieux" montre clairement que le "précieux" fait référence à l'autre personnalité par le "Let's" inclusif et le fait que l'Anneau n'est pas en sa possession et n'a pas fait partie de la conversation . La seule utilisation de "précieux" comme adjectif fait référence au "présent" de l'Anneau.

Je n'irai pas aussi loin en disant que "nous" n'est jamais une référence au Sonnez le discours de Gollum, car je n'ai pas examiné tous les cas. Mais clairement, ce n'est pas le cas, et je pense que dans la plupart des cas, sinon dans tous les cas, ce n'est pas le cas.

L'utilisation initiale de «nous» par Sméagol pourrait être la première manifestation de la scission

Dans de multiples commentaires et sa réponse, Wad Cheber indique clairement qu'il pense que Sméagol a toujours parlé au pluriel. La preuve clé qu'il pose est:

Cela n'a rien à voir avec des personnalités séparées ou les effets de l'Anneau sur lui. Il semble que ce soit juste la façon dont il a toujours parlé. Smeagol n'a eu une double personnalité qu'après avoir pris l'Anneau comme le sien. Pourtant, quand Deagol trouve l'Anneau pour la première fois, quels sont les premiers mots sortis de la bouche de Smeagol?

"Donnez nous ça, Deagol, mon amour," dit Smeagol, par-dessus l'épaule de son ami. '"Pourquoi?" dit Deagol. "Parce que c'est mon anniversaire, mon amour, et je le veux " ...
- La Communauté de l'Anneau, Livre I, Chapitre 2: "L'Ombre du Passé "

Mais ce n'est en aucun cas un cas ouvert et fermé. Les points suivants indiquent que cela pourrait bien être la manifestation initiale de la scission:

  1. Une seule fois, il utilise le pluriel pour se référencer lui-même, en utilisant "mon" (x3) et "je" (x1) également dans le passage.
  2. Ce "nous" initial survient immédiatement après la première influence de l'Anneau sur Sméagol; l'Anneau l'attire déjà (et Deagol) pour le convoiter et le garder. Cela indique fortement que l'influence de l'Anneau peut en effet avoir quelque chose à voir avec la manifestation de «nous» dans la demande. L'Anneau influence à (courte) distance, donc Sméagol n'ayant pas encore eu la possession de l'Anneau ne signifie pas que son influence est hors de portée pour cette rencontre.
  3. Sméagol était clairement de caractère «faible», étant rapidement et facilement influencé par l'anneau pour tuer Deagol dessus.

Cependant, sur la base de ce seul passage, soit La vue de Wad Chebar ou la vue ici pourrait être correcte. Mais il y a une autre clé que Tolkien donne à ses réflexions à ce sujet ...

«Je» est spécifiquement noté comme étant utilisé de Sméagol lorsqu'il est dans sa «bonne» forme

Dans Les Deux Tours nous trouvons ceci lors de l'échange lorsque Sméagol tente de convaincre Frodon de ne pas aller à la Porte Noire (gras ajouté; italique original):

Frodon sentit une étrange certitude que dans cette affaire, Gollum n'était pour une fois pas aussi loin de la vérité qu'on pourrait le soupçonner; qu'il avait en quelque sorte trouvé un moyen de sortir du Mordor, et du moins croyait que c'était par sa propre ruse. D'une part, il a noté que Gollum utilisait I , et cela semblait généralement être un signe, sur ses rares apparences, que certains restes de vieille vérité et sincérité étaient pour le moment au-dessus. Mais même si on pouvait faire confiance à Gollum sur ce point, Frodon n'a pas oublié les ruses de l'Ennemi. La «fuite» a peut-être été autorisée ou arrangée, et bien connue dans la tour sombre. Et en tout cas, Gollum gardait clairement une bonne affaire. ("La porte noire est fermée")

Cette dernière citation indique clairement que la référence plurielle était liée au personnage alternatif de Sméagol ayant une influence sur lui, puisque Frodon a observé (et Tolkien fait ainsi allusion à travers lui) que le singulier «je» se manifestait dans ces endroits lorsque le personnage de Gollum avait perdu influence.

Conclusion

"Nous" est avant tout, sinon exclusivement, une référence Sméagol / Gollum; c'est une habitude née de la première influence de l'Anneau sur Sméagol, mais qui s'est manifestée de plus en plus à mesure qu'il s'isolait de la société et n'avait que «lui-même» pour compagnie.

Wad Cheber stands with Monica
2015-05-20 03:10:32 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Je peux offrir une réponse hors de l'univers ET une réponse dans l'univers. La réponse hors univers en premier: toute personne qui vit dans les îles britanniques peut vous dire qu'il n'est pas rare d'utiliser des termes comme «nous» et «nous» pour désigner soi-même. Votre femme pourrait dire «Donnez-nous un baiser» (ce qui signifie «Donnez-moi un baiser»); un client dans un pub dit souvent "Donnez-nous une pinte de truc noir" (ce qui signifie "Donnez-moi une pinte de Guinness").

Remplacer "nous" par "je" est moins courant, mais pas inconnu. Le monarque britannique utilise le "Royal We" dans les discours officiels, comme une autre réponse mentionnée. Les roturiers l'utilisent moins fréquemment, mais ce n'est toujours pas totalement inconnu. Dans un contexte légèrement différent, il est parfois également utilisé aux États-Unis. Je me souviens du matin après avoir obtenu mon diplôme d'études secondaires; J'ai dormi chez mon ami et je me suis réveillé horriblement la gueule de bois d'avoir trop bu la nuit précédente. La mère de mon ami a ouvert les rideaux, m'a vu grimacer à la lumière du soleil et a ri en demandant "Comment nous sentons-nous aujourd'hui? Un peu sous le temps?" Elle n'avait pas la gueule de bois, donc le «nous» signifiait évidemment «vous».

Maintenant, pour la réponse dans l'univers:

Cela n'a rien à voir avec des personnalités séparées ou les effets de l'Anneau sur lui. Il semble que ce soit juste la façon dont il a toujours parlé. Smeagol n'a eu une double personnalité qu'après avoir pris l'Anneau comme le sien. Pourtant, quand Deagol trouve l'Anneau pour la première fois, quels sont les premiers mots sortis de la bouche de Smeagol?

"Donnez nous ça, Deagol, mon amour," dit Smeagol, par-dessus l'épaule de son ami. '"Pourquoi?" dit Deagol. "Parce que c'est mon anniversaire, mon amour, et je le veux " ...
- La Communauté de l'Anneau, Livre I, Chapitre 2: "L'Ombre du Passé "

Cela suggère fortement que c'est simplement la façon dont Smeagol a toujours parlé. Cela n'a rien à voir avec des personnalités divisées, ou avec lui-même et l'anneau étant entrelacés: il parle juste comme ça, et il l'a toujours fait. Puisque la Comté est la vision idéalisée de Tolkien de l'Angleterre avant la Première Guerre mondiale et que les Britanniques parlent encore de cette façon à l'occasion, ce n'est pas si surprenant. Cependant, l'habitude de Gollum de pluraliser inutilement les mots (c'est-à-dire "hobbitses") est très inhabituelle; Pourtant, cette citation soutient l'idée qu'il parle juste comme ça et l'a toujours fait.

Quelqu'un d'autre a dit dans sa réponse que Gollum n'utilise que le mot "précieux" pour désigner l'anneau - c'est incorrect. Il se réfère également à d'autres choses comme «précieuses». Vous pouvez dire quand il parle de l'anneau parce que le "P" dans "Precious" est en majuscule. Si le "p" n'est pas capitalisé, il se réfère à quelque chose d'autre comme "précieux". Par exemple:

Maintenant, nous pouvons manger du poisson en paix. Non, pas en paix, précieux . Car Precious est perdu; oui, perdu.
- Les Deux Tours, Livre IV, Chapitre 6, "La Piscine Interdite".

enter image description here

Ici, Gollum est seul et se parle à lui-même. Par conséquent, «précieux» se réfère à lui-même, et comme toujours, «précieux» se réfère à l'anneau. Tolkien avait l'habitude de capitaliser les mots liés à Sauron et / ou à l'Anneau. Voir aussi cette citation de Le Hobbit :

"... il s'est toujours appelé" mon précieux "."
- Le Hobbit, Chapitre 5: "Riddles in the Dark"

Dans Le Seigneur des Anneaux, "l'ennemi" fait référence à n'importe quel adversaire, tandis que "l'ennemi" se réfère toujours à Sauron. Ce passage montre également le penchant de Gollum pour les mots au pluriel inutilement - il dit «Nous les haïssons» plutôt que «Je / Nous les haïssons». Il n'y a pas d'explication plus profonde ici - il parle ainsi parce que c'est ainsi qu'il parle. C'est vraiment aussi simple que ça.

Désolé, mais votre explication hors du monde ne tient pas. Ce sont toutes des utilisations bien connues du pluriel au lieu du singulier dans des constructions très spécifiques, pour des raisons très spécifiques. Ce n'est pas du tout la même chose que d'utiliser systématiquement le pluriel pour vous-même - si c'était le cas, nous ne remarquerions pas que Gollum se pluralise, car ce serait _naturel_. Son utilisation plurielle comme Sméagol est l'usage normal, pas un usage Gollum. (Et notez que dans votre exemple de gueule de bois, _we_ ne signifie pas «je» comme il le fait avec Gollum.)
@JanusBahsJacquet - c'est pourquoi j'ai également dû donner une explication dans l'univers. La réponse simple, à mon avis, est "il parlait toujours de cette façon, parce qu'il était toujours un peu bizarre". Quant à «nous» signifiant «vous» dans mon exemple, vous avez raison, mais cela n'affecte pas mon argument. Tout ce qui compte, c'est que «nous» peut être utilisé pour désigner une seule personne. Et j'ai fait remarquer que mon exemple n'était pas exactement le même que ce que Gollum dit.
Mais le fait est qu'il n'y a vraiment rien qui suggère qu'il ait toujours parlé comme ça, à moins qu'il y ait une autre citation que vous n'avez pas mentionnée. «Donne-nous ça, Déagol, mon amour» utilise le pluriel d'une manière communément attestée en anglais, donc cela ne prouve pas (ou, à mon avis, n'implique même pas) que Sméagol a utilisé le pluriel de manière inhabituelle et unidiomatique comme le fait Gollum . Ce type de pluriel _us_ est normalement limité aux objets indirects et est marqué comme appartenant à la classe inférieure, «rural» ou du moins pittoresque, ce qui correspond parfaitement à la façon dont Tolkien dépeint les gens du fleuve. Les pluriels de Gollums sont juste bizarres.
@JanusBahsJacquet - Je vois la ligne «Donne-nous ça, Deagol, mon amour» comme une indication d'un modèle de discours préexistant à long terme, commun ou autre. Ajoutez à ce schéma préexistant le fait qu'il a ensuite passé des siècles seul dans une grotte, ne parlant qu'à lui-même, et quand il quitte finalement la grotte, il sonne comme un cinglé. Vous voyez ce que je dis? Son esprit était déformé par l'Anneau lui-même et par ses siècles de solitaire. Il a fini par parler d'une manière bizarre à la suite de ces circonstances travaillant en tandem. Mais il parlait toujours un peu étrangement, pour autant que je sache.
@JanusBahsJacquet Puisque Smeagol n'avait pas encore deux personnalités, les seules façons dont nous pouvons interpréter "Donne-nous ça, Deagol, mon amour" sont: 1. Il parlait toujours de cette façon. 2. Il parle de lui-même et de l'Anneau. Cela n'a aucun sens, car cela voudrait dire qu'il demande à Deagol de se donner l'Anneau. Il nous reste donc une possibilité: il parlait toujours de cette façon. Quand je dis qu'il parlait toujours de cette façon, je veux dire qu'il parlait toujours de lui-même à la première personne du pluriel (ou quel que soit son nom), non pas qu'il disait toujours des trucs bizarres, inutilement pluralisés comme "nous détestons les hobbitses".
@JanusBahsJacquet - Je me suis trompé - la ligne suivante montre qu'il a toujours fait aussi le truc bizarre des pluriels inutiles: «Donne-nous ** ça, Deagol, mon amour», dit Smeagol, par-dessus l'épaule de son ami. '"Pourquoi?" dit Deagol. «Parce que c'est mon anniversaire, mon amour, et je ** le veux **». Pas "je * le veux *", "JE LE VEUX". Il a toujours été un cinglé. Affaire classée.
+1 Je pense qu'il y a du mérite à cette idée. Même si cela contredit ce que j'ai voté ailleurs. Permettez-moi de sauver ce que je peux, et supposer que c'est peut-être un peu de mauvais montage de la part de Tolkien dans sa caractérisation évolutive de Smeagol / Gollum? Cela a toujours eu du sens pour moi que Gollum ait eu du mal à se distinguer du Ring, mais je dois admettre que vous avez un point ici. Ce n'est pas aussi clair que je le pensais, et en fait, il y a des preuves que Smeagol a toujours été un "bizarre" :)
@AndresF. - nous ne pouvons pas le savoir avec certitude, mais je soupçonne que voir 2 pluriels étranges dans autant de lignes suggère que c'était intentionnel de la part de Tolkien.
@WadCheber En fait, je viens de réaliser quelque chose concernant la scène Sméagol / Déagol: on ne sait pas exactement ce que Gollum a dit là-bas. Gandalf est celui qui raconte l'histoire à Frodon, et Gandalf ne sait rien du tout de ce qui a été dit parce qu'il l'a entendu de Gollum d'aujourd'hui (enfin, pas à jour pour nous, mais à jour pour Gandalf et Frodon); ce n'est donc pas nécessairement une représentation exacte de ce qui a été dit, encore moins de la façon dont cela a été dit. (En effet, je doute que Gollum ait jamais cité les mots exacts - comme le dit Gandalf, c'est un menteur qui n'admettrait pas facilement cette vérité, certainement pas en détail.)


Ce Q&R a été automatiquement traduit de la langue anglaise.Le contenu original est disponible sur stackexchange, que nous remercions pour la licence cc by-sa 3.0 sous laquelle il est distribué.
Continuer la lecture sur narkive:
Loading...