Question:
Le Dr Grant et Ellie Sattler étaient-ils un élément du film?
DVK-on-Ahch-To
2014-06-22 23:54:56 UTC
view on stackexchange narkive permalink

En regardant le film original Jurassic Park , j'ai toujours eu l'impression qu'Ellie Sattler et le Dr Grant étaient un objet (comme dans, un couple romantique).

Cependant , en relisant le livre de Chrichton, cela contredit que:

"Êtes-vous divorcé?" {{demandé par Tim}}
"Non," dit Grant. "Ma femme est morte il y a longtemps."
"Et maintenant, vous êtes avec le Dr Sattler?"
Grant sourit dans l'obscurité. "Non. C'est mon élève."
"Tu veux dire qu'elle est toujours à l'école?"
"École supérieure, oui."
...
Vous avez des enfants? "Demanda Tim.
"Non," dit Crant.
"Allez-vous épouser le Dr Sattler?"
"Non, elle épousera un gentil docteur à Chicago l'année prochaine.

Était Y a-t-il une confirmation dans le film (boîte de dialogue, script, déclaration de l'équipe créative, scènes supprimées) qu'ils ont changé cela du livre et en ont fait un élément?

Je ne suis intéressé que par le matériel du premier film , PAS l'épisode du n ° 3 où ils ont effectivement montré qu'Ellie était mariée - vraisemblablement - au même médecin à Chicago et que Grant visitait leur maison.

Six réponses:
Valorum
2014-06-23 00:11:35 UTC
view on stackexchange narkive permalink

La relation entre Sattler et Grant est passée par un certain nombre de phases distinctes;

  • Le script Crichton original était le plus fidèle à la version du livre. Il n'y avait aucune tension sexuelle du tout et Ellie Sattler était purement l'élève adulte du Dr Grant.

  • La réécriture de Marno (en mars 1992) a renforcé son personnage, la rendant plus indépendante et augmentant son rôle ainsi que l'ajout d'un frisson de tension sexuelle entre elle et Grant:

    Le l'hélicoptère secoue soudainement violemment. Ellie attrape la main de Grant. Gennaro se redresse, les yeux fermés.

    GRANT: Gennaro? Ce mec sait ce qu'il fait, non? Hé, Gennaro? Je te parle!

    Encore une violente secousse. Grant serre la main d'Ellie.

    Pendant une seconde, personne ne bouge. Grant laisse échapper un grand soupir de soulagement. Gennaro fait une prière silencieuse. Le pilote étire ses doigts.

    Grant et Ellie se serrent consciemment les mains.

  • La réécriture de Koepp (le 11 décembre 1992) a indiqué explicitement qu'elle est en relation avec Grant (ainsi que ajout du personnage de Ian Malcolm pour créer un aspect potentiel de triangle amoureux):

    ELLIE: Autre chose, vieux fossile?
    GRANT: Oui, beaucoup. Certains ne peuvent pas marcher!
    ELLIE: Cela me frustre tellement que je vous aime , que j'ai besoin de vous étrangler maintenant!

    Ellie enlève le chapeau de Grant de manière ludique et le serre dans ses bras. Ils s'embrassent.

  • Spielberg a ensuite retiré ce dialogue de la coupe théâtrale du film (et l'a édité en l'appelant `` miel '' à plusieurs reprises), vraisemblablement pour qu'il puisse quitter le statut de leur relation ambiguë.


Pour ce que ça vaut, la novelisation graphique officiellement autorisée du film était très claire qu'il s'agissait d'un objet et qu'il apparaissait être largement basé sur la version Koepp du script:

enter image description here

Un jour, ils auront leur propre vélocibastard. (Le mot «B» vient de la réponse d'@HappyEtc's. Ne tirez pas sur le messager.)
@Richard: Je pense qu'il est plus probable que Spielberg ait supprimé ces instances de Sattler se référant à Grant comme "miel" pour garder leur relation ambiguë ** pour Ian Malcolm **. Si Sattler appelait Grant "chérie" devant Malcolm, il serait apparu comme un connard pour l'avoir frappée si manifestement devant son petit ami. Bros avant les putes, Goldblum.
@JamesSheridan ... Je ne pense pas que cela aide beaucoup son cas: P
phantom42
2014-06-23 01:24:01 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Lors de la tournée nocturne, Ian Malcolm demande explicitement à Alan si Ellie et lui sont en couple.

Dans le script, Grant ne dit jamais d'une manière ou d'une autre, mais cela sous-entend fortement qu'ils le sont. Cependant, la version finale du film a un petit mot supplémentaire: " ouais ".

MALCOLM : Au fait, Dr. Sattler - elle n'est pas comme, euh, disponible, n'est-ce pas? - -

GRANT : Pourquoi?

MALCOLM : Pourquoi? Oh je suis désolé. Êtes-vous deux, euh-

GRANT : Ouais.

MALCOLM : Je vous souhaite bonne chance.

Cela semble assez ambigu. Comme vous le dites, il ne le confirme pas. De plus, il est assez clair qu'il désapprouve Malcolm, alors il pourrait simplement essayer d'empêcher leur relation de se développer.
Il convient également de noter que vous avez lié une première version du script plutôt qu'une transcription du film ...
Ouais, je viens de remarquer ça aussi. Vous cherchez une transcription réelle maintenant ...
Nobody
2014-06-23 00:13:36 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Dans le film, à 9 minutes 20 secondes, après que Grant ait expliqué à quel point les vélociraptors étaient dangereux pour le gros petit salaud, il demande à Sattler "Vous voulez en avoir un?" à quoi elle répond: "Je ne veux pas de cet enfant, mais une race d'enfants Dr Grants pourrait être intrigante." Il est donc assez sûr de supposer qu'ils formaient un couple.

Le libellé est: "** Dr. Alan Grant: ** * Des enfants! Vous voulez en avoir un? * ** Dr. Ellie Sattler: ** * Je ne veux pas de cet enfant, mais d'une race d'enfants, Le Dr Grant pourrait être intrigant. Je veux dire, qu'est-ce qui ne va pas avec les enfants? * Il n'y a rien dans cette déclaration qui dit qu'elle veut avoir un bébé ** avec lui ** ...
@Richard Mais "* cet * enfant" "était-il un garçon ou une fille?!?! Désolé, je ne regarde que le film avec le commentaire de RiffTrax à ce stade ...
@Richard, sans entrer dans un argument selon lequel la ligne de dialogue est très subjective. La différence entre «Une race d'enfant Dr Grants» et «Une race d'enfant, Dr Grant» est une virgule et un s. Maintenant, avant de dire que nous pouvons regarder le scénario, je pense qu'il est juste de souligner que parfois les acteurs improvisent et que le sens du dialogue ou de la trame de fond peut changer en un instant.
Cela dit, je ne vois pas pourquoi Grant se disputerait avec Sattler pour avoir des enfants, ce qui ne lui appartient pas, à moins qu'il n'ait son mot à dire sur la question. De plus, si au lieu d'une race d'enfants, Dr Grants "elle voulait une" race d'enfants ", il n'y aurait aucune raison d'ajouter" Dr Grant "à la fin de cette phrase. Après avoir examiné cette partie du film, il semble évident qu'ils êtes un couple.
C'est son patron. C'est absolument son affaire si elle envisage d'arrêter et de se marier avec quelqu'un d'autre et étant donné la proximité de leur relation (non sexuelle), il serait naturel pour eux de discuter si elle veut avoir des enfants à l'avenir. Elle dit simplement: "J'aimerais un enfant un jour, Dr Grant". Il n'y a aucune autre implication là-dedans ...
@Richard, comme je l'ai dit c'est subjectif, je l'ai interprété comme un dialogue entre un couple.
@HappyBirthdayRoboto - OP cherche des réponses définitives, pas une interprétation personnelle ...
@Richard, OP? De plus, je ne pense pas qu'il y ait de réponse définitive, si vous demandez à l'écrivain, au réalisateur et aux acteurs, vous risquez de vous retrouver avec plusieurs opinions différentes car elles ne sont jamais vraiment précises.
@HappyBirthdayRoboto - Je lis juste une interview dans laquelle l'un des écrivains explique les raisons pour lesquelles ils ont changé les motivations de Sattler. Vous pouvez souvent trouver de petites pierres précieuses si vous cherchez ...
@Richard, eh bien ne gardez pas pour vous ce qui s'est passé? Ont-ils changé Sattler d'une relation avec quelqu'un d'autre à une relation avec Grant ou était-ce autre chose?
@HappyBirthdayRoboto - Eh bien, il semble que le script original de Crichton n'avait aucune tension sexuelle. Elle était purement son élève. La réécriture de Marno a renforcé son personnage, mais ce n'est que lorsque les Koepp ont réécrit qu'ils ont fait d'elle sa petite amie. Puis Spielberg semble avoir laissé cette idée sur le sol de la salle de coupe.
@Richard, oh donc ils formaient un couple, cool.
C'est la bonne réponse. Il ne faut pas un "ouais, nous nous désossons totalement" pour établir une relation à l'écran, les gars. Ils discutent d'avoir des enfants, ils se tiennent la main, Grant abat Malcolm quand il exprime un intérêt, ILS SONT MONTRÉS POUR VIVRE DANS LA MÊME BANDE-ANNONCE (sérieusement, regardez à nouveau cette scène, les affaires d'Ellie sont dispersées autour de la bande-annonce de Grant) et divers autres à part.
@JamesSheridan - La remorque semble être une cabine de paléontologie mobile, plutôt que des quartiers d'habitation. Ils discutent de *** ses *** voulant des enfants. Il n'explique jamais à Malcolm quelle est sa relation avec Sattler ...
@Richard: La remorque a un lit, mec. Et, comme je l'ai dit, "nous sommes totalement désossés" n'est pas nécessaire pour rendre une relation évidente sur le film. D'ailleurs, quand Malcolm demande; «Êtes-vous deux…? Grant répond; "Ouais." Cela semble assez définitif; "Oh oui, je plante mon propre Dino-ADN dans l'ambre qui est ses reins. Vous ne passerez pas!" tome.
elizabeth
2015-06-03 23:51:40 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Regardez leur langage corporel au début. Ils sont très proches l'un de l'autre et le Dr Grant met son bras autour d'elle. Ils partagent la même bande-annonce. Quand Hammond ouvre le champagne, il dit: "Hé, nous gardions ça!" Ellie veut que Lex roule avec Alan pour l'habituer aux enfants et elle veut des enfants. Pourquoi est-ce important pour elle qu'il les aime à moins qu'elle ne prévoie de les avoir avec lui? Enfin, quand Ian demande si le Dr Sattler est disponible, la scène se termine avec lui disant à Grant: "Je suis désolé. Vous êtes tous les deux ..." Grant acquiesce et dit oui.

Emma
2015-11-05 11:40:13 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Oui, dans le premier film, ils formaient un couple, alors qu'ils n'étaient que professeur / élève dans le premier livre.

Grant: "Qu'est-ce que c'est?"

Ellie: "Petites versions d'adultes, chérie."

Les femmes ne le font pas ' J'ai l'habitude d'appeler un homme chéri s'ils ne sont pas en couple.

Malcolm demande à Grant si elle était disponible et Grant le regarde, puis Malcolm dit: "Je suis désolé, vous l'êtes tous les deux ... . ", et Grant répond" Ouais ", en plus vous pouvez voir que cela dérange Grant quand Malcolm la frappe.

* Les femmes n'appellent généralement pas un homme chéri si elles ne sont pas en couple. * Cela dépend vraiment de [d'où vous venez] (http://english.stackexchange.com/a/8204/77860) et peut être utilisémême avec de parfaits inconnus.Ainsi, l'utilisation de cette «affection» est au mieux non concluante.
Quand j'étais en Floride, une serveuse m'appelait chérie.Cela signifie-t-il que nous sommes en couple?Si c'est le cas, penses-tu qu'elle sera en colère contre moi que je ne l'ai pas appelée depuis 3 ans?
@Valorum - "Cette pratique est si intimement associée au" Sud ", qu'il sera presque toujours gênant ou au mieux inhabituel pour quelqu'un sans" accent du sud "de parler de cette manière."
user68237
2016-06-30 13:01:29 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Il y a une scène où ils montent une colline et il touche / paume son cul, puis une scène - je pense qu'ils étaient debout près d'une tente ou d'une caravane quand il touche sa jambe - ou elle le touche, je peux ' t souviens-toi. Il ne s'agit pas du dialogue, il s'agit du toucher. Ce ne sont pas des touches "nous sommes juste amis". De plus, ce n'est jamais une affaire de patron que ses employés souhaitent avoir des enfants. "absolument son affaire" est une déclaration ridicule.

Donc ce que vous dites, c'est qu'il n'est pas un grand patron.Cela n'équivaut pas nécessairement à «ils sont en couple».


Ce Q&R a été automatiquement traduit de la langue anglaise.Le contenu original est disponible sur stackexchange, que nous remercions pour la licence cc by-sa 3.0 sous laquelle il est distribué.
Loading...