Picard parle couramment le français. Non seulement il est né et a grandi en France, mais nous le voyons parler français en toute confiance avec un accent français, jurer en français sous son souffle et chanter des chansons françaises à plusieurs reprises.
Dans l'épisode pilote de Star Trek: Picard, il passe un temps considérable à parler en français à son chien.
Picard: Je sais que tu penses que tu amènes ça dans la maison, mais c'est hors du question!
Ne fais pas semblant de ne pas parler français. Nous avons pratiqué.
STP: Souvenir
[Français: Je sais que vous pensez que vous apportez cela à la maison, mais c'est hors de question. Ne faites pas semblant de ne pas parler français. Nous avons pratiqué.]
Dans TNG, la plus longue instance de picard parlant (ce qui semble être couramment) français est de TNG: 11001001
MINUET: N'allez-vous pas me présenter?
RIKER: Capitaine Picard, voici Menuet. Menuet, capitaine Jean-Luc Picard.
MINUET: Enchantée. Comme c’est merveilleux de vous voir ici.
PICARD: Incroyable! Vous êtes Parisienne?
MINUET: Au fond, c'est vrai, nous sommes tous Parisiens.
PICARD: Oui, au fond, nous sommes tous Parisiens. L'esprit de cette ville peut toujours enchanter mon âme.
Il reconnaît notamment son accent comme étant «parisien» plutôt que simplement «français», ce qui suggère un degré raisonnable d'expérience des accents régionaux français , probablement parce qu’il est né et a grandi à Labarre, France.
Il utilise un peu de français en TNG: élémentaire, chères données
(et de nouveau dans TNG: The Last Outpost ).
Dans TNG: Chain of Command , Partie II il déclare que sa famille chanterait des chansons en français chaque semaine.
PICARD: Sur le pont d'Avignon, sur y danse, sur y danse.
MADRED: Réveillez-vous. Où étiez-vous?
PICARD: À la maison. Souper du dimanche. Nous chanterions tous après.
Il chante Frère Jacques dans TNG: Disaster
PICARD: J'ai bien peur de ne pas connaître celui-là. Je sais. Frère Jacques. C'est une chanson que je chantais quand j'étais à l'école. Patterson, connaissez-vous celui-là? Bien. Ça va comme ça. «Frère Jacques, Frère Jacques, dormez-vous? Dormez-vous? ”
TOUT: Sonnez les matines, sonnez les matines, ding ding dong, ding ding dong.
PICARD: Très bien. Maintenant, continuez à chanter.
TOUS: Frère Jacques, frère Jacques, dormez-vous? Dormez-vous? Sonnez les matines, sonnez les matines. Ding ding dong, ding ding dong. Frère Jacques, frère Jacques, dormez-vous? Dormez-vous? Sonnez les matines, sonnez les matines. Ding ding dong, ding ding dong. Frère Jacques, frère Jacques…
Il chante Auprès de ma blonde avec son frère dans TNG: Family
PICARD (S): Auprès de ma blonde, qu'il fait bon, fait bon, fait bon… Dum, dum, dum…
En descendant l'échelle du canon, dans le roman de l'UE A Time to be Born , la mère de Picard entretient une conversation en français avec un adolescent Jean-Luc à la maison. On ne sait pas quelle langue il parle puisque la conversation est traduite pour le lecteur, mais il la comprend définitivement.
«Tiens, Jean-Luc, mange ton déjeuner», dit une voix féminine parlant français.
Il se retourna pour voir sa mère porter un plateau de nourriture dans la pièce ; elle le posa sur son bureau et lui sourit. Il fixa le mur où se trouvait la baie vitrée de la cabine, car il supposait qu'ils le surveillaient. "Je sais que ce n'est pas ma mère."
Le roman What Lay Beyond déclare avec confiance que français est sa langue maternelle:
"Puis-je vous aider, capitaine Picard?"
Surpris, le capitaine regarda l'interface et vit que son expression n'avait pas changé. Les mots étaient en français, sa langue maternelle.
«Oui, vous pouvez», dit-il dans la même langue. "Comment désactiver les passerelles?"
La novelisation pour Générations indique que sa conversation avec sa femme et children in the Nexus est en français (à condition que ce soit une dimension alternative étrange où des choses bizarres se produisent).
«Continue…» Une voix douce à son le coude le déconcerta. Il se retourna et vit son doux ravisseur - aux cheveux dorés, droit, élancé - lui sourire avec le même amour indulgent dans ses yeux verts.
Il ne l'avait jamais rencontrée; pourtant il savait que cette belle créature était Elise, sa femme depuis seize ans. Et elle lui avait parlé en français.